imprimer    |    retour à la liste    |    nouvelle recherche

Unser Garten Eden

Directed by Mano Khalil
Written by Mano Khalil
Cinematography Mano Khalil, Steff Bossert
Editing Thomas Bachmann
Sound Andrea Leila Kühni, Ravin Asaf
Music Mario Batkovic
Original Version Swiss-German/German/French/Italian/Serbo-Croat/Kurdish/Arabic (German subtitles), colour, video, 97 min.
Release January 2010
Production Mano Khalil Filmproduktion, Olivenweg 5, CH-3018 Bern, Tel. +41 31 992 88 93, mano.khalil@bluemail.ch

ISAN 0000-0002-5AD6-0000-0


Mano Khalil
Geboren 1964 in Kamishly (Kurdistan). 1981-86 Studium der Jurisprudenz und Geschichte an der Universität Damaskus. 1987-94 Studium in der Fachklasse Regie an der Film- und Fernsehakademie in der ehemaligen Tschechoslowakei. 1990-95 Tätigkeit als freier Mitarbeiter beim Tschechoslowakischen und Slowakischen Fernsehen als Regisseur. Nebenrollen in verschiedenen Spielfilmen. Seit 1994 Tätigkeit als Kameramann und Regisseur.
Filmography
1988 Oh World / 1989 My Pain, my Hope / 1990 Embassy / 1991 Oh Father / 1992 My God / 1993 The Place where God Sleeps / 1995 Kinoeye (all short films) / 1998 Triumph of Iron (documentary) / 2003 Bunte Träume (short film) / 2005 Al-Anfal – «im Namen von Allah, Baath und Saddam» / 2006 David der Tolhildan / 2009 Unser Garten Eden (all documentaries)


Canva
23. January, 14.30
Landhaus
27. January, 17.30

 



In den Schrebergärten im Bottigenmoos-Bern, beackern Menschen aus 20 Nationen 148 Parzellen. Mit Liebe zur Erde bilden sie einen Mikrokosmos voller Träume, Einsamkeit, Heimweh, Freude und Konflikten. Schweizer Ordnungssinn trifft auf fremdländisches Improvisationstalent. Alle Gartenfreunde geniessen jedoch, was in unserer Gesellschaft am kostbarsten geworden ist: Zeit, Zuwendung und Raum. Ihr buntes Neben- und Miteinander stellt zugleich eine Abbildung der gesellschaftlichen Veränderungen dar. Die Schrebergärten, einstiger Hort gutschweizerischer Bürgerlichkeit, sind zu einem Mosaik unserer multikulturellen Gesellschaft geworden

Dans les jardins ouvriers du Bottigenmoos, près de Berne, des personnes de 20 nations cultivent 148 parcelles. Par amour de la terre, elles forment un microcosme plein de rêves, de solitude, de nostalgie, de joie et de conflits. Le goût de l'ordre à la mode helvète se heurte au sens de l'improvisation des étrangers. Tous ces jardiniers du dimanche apprécient pourtant ce que notre société a aujourd'hui de plus précieux: le temps, le dévouement et l'espace. Ce joyeux mélange illustre par ailleurs les changements survenus dans notre société. Les jardins ouvriers, autrefois refuge des valeurs typiquement suisses, sont devenus comme une mosaïque de notre société multiculturelle.

People from 20 different nations use the 148 plots in the allotment gardens in Bottigenmoos-Bern. With their love for Mother Earth, they form a microcosm filled with dreams, seclusion, homesickness, joy and conflicts. Although the Swiss concept of order comes up against the foreign talent for improvisation, all the garden lovers enjoy what has become most precious in our society: time, attention and space. Their variegated coexistence concomitantly illustrates changes in the society. The allotment gardens, a former palladium of the proper Swiss bourgeois way of life, has become a mosaic of our multicultural society.